6月の行事予定を追加しました。
2022年5月26日 12時00分6月の行事予定を、月予定のページに追加しました。
A programação do evento de junho foi adicionada à página de programação mensal.
6月の行事予定を、月予定のページに追加しました。
A programação do evento de junho foi adicionada à página de programação mensal.
午後も暑さに負けず、生徒は元気に競技を行いました。午後は「長縄跳び」「選抜リレー」が行われました。
Os alunos não perderam para o calor à tarde, e os estudantes jogaram a competição energicamente. “Salto de corda longa” e “revezamento de seleção” foram realizados à tarde.
天候にも恵まれ、体育大会を予定通り開催することができました。
Fomos abençoados com o clima e pudemos realizar o encontro atlético conforme programado.
午前は「全員リレー」「玉入れ」を学級全員で行いました。午後は「長縄跳び」「選抜リレー」を行います。
De manhã, “revezamento de todos” e “inserção de bola” foram realizados por toda a turma. À tarde, “pular corda longa” e “relés de seleção” serão realizados.
小雨が降る中、明日の「体育大会」に向け、各学級で最後の練習を行いました。
Enquanto chovia, realizamos o último treino de cada classe para o “encontro atlético” de amanhã.
「第1回学校運営協議会」を開催しました。委員の皆さんには、授業参観していただいた後、本校の教育課程等について協議していただきました。
委員の皆さんから、学校運営等について熱心な御協議をしていただきました。今後の学校運営に活かしていきたいと思います。
Recebemos discussões entusiasmadas dos membros do comitê sobre gestão escolar, etc. Eu gostaria de fazer uso disso na futura gestão escolar.
5月の行事予定を、月予定のページに追加しました。
「令和4年度年間計画(行事予定)」を「月予定」のページに追加しました。
新型コロナウイルス感染症の感染状況等により、予定が変更になる場合もあります。月末に出されます翌月の「月予定」で最終確認をお願いします。
月予定のページに「4月の予定」を追加しました。
3月24日(木)に新校舎武道場で「落成式」、27日(日)に「内覧会」が行われました。
Uma “cerimônia de inauguração” foi realizada no novo salão de artes marciais do prédio da escola em 3/24 (quinta-feira), e uma “prévia” foi realizada no dia 27 (Sol).
落成式では、1年生が作成した「パンフレット」が配布され、「新校舎紹介動画」が上映されました。
Na cerimônia de inauguração, “panfletos” criados por alunos do primeiro ano foram distribuídos, e “novos vídeos de introdução de edifícios escolares” foram exibidos.
「第56回卒業証書授与式」が、新型コロナウイルス感染症対策として、式に出席する保護者や来賓の人数に制限をかけて行いました。214名の卒業生一人一人に、校長先生から卒業証書が手渡されました。
A “56ª Cerimônia de Premiação do Diploma” foi realizada com um limite no número de pais e convidados presentes na cerimônia como uma contramedida contra a nova infecção por coronavírus. 214 graduados Do diretor para cada pessoa O diploma foi entregue.
最後に、卒業生による卒業記念合唱が披露されました。卒業生は、練習内容や時間に制限がある中で、素晴らしい合唱を作り上げました。それぞれの進路先で、自分の夢に向かい活躍・飛躍されることを願っています。
Finalmente, um coro comemorativo de graduação por graduados foi realizado. Os graduados criaram um coro maravilhoso em meio ao conteúdo e tempo limitados da prática. Espero que em cada destino de carreira, você seja ativo e dê um salto em direção aos seus sonhos.
新校舎職員室で、新校舎の建設に携わった業者の方から、校舎(鍵)の引き渡しと説明が行われました。
Na sala de funcionários do novo prédio da escola, o empreiteiro envolvido na construção do novo prédio da escola entregou o prédio da escola (chave) Uma explicação foi feita.
5時間目に生徒会主催の「3年生を送る会」が開催されました。その後「群像賞」表彰を行いました。
Uma “reunião para enviar alunos da terceira série” patrocinada pelo conselho estudantil foi realizada na 5ª hora. Depois disso, recebemos o prêmio “Prêmio Gunzo”.
三年生を送る会は、全校が集まって開催できませんので、1・2年生からのビデオメッセージや3年生の合唱を体育館、教室で見ました。
A reunião para enviar alunos da terceira série não pode ser realizada por todas as escolas reunidas, então eu vi mensagens de vídeo de alunos da 1ª e 2ª série e coro de alunos da terceira série no ginásio e na sala de aula.
「3月予定」を月予定のページに追加しました。
A “programação de março” foi adicionada à página de programação mensal.
新校舎の工事も、内装の細かな部分や家具の設置等が行われています。教室には、ロッカーやホワイトボードの設置が行われていました。
A construção do novo prédio da escola também está sendo realizada com a instalação de pequenas partes do interior e do mobiliário. Armários e quadros brancos foram instalados nas salas de aula.